O cântico em jeito de anedota (ou o contrário)


O nosso personagem de empréstimo possuía um singular nome próprio - era singular mas era dele, como qualquer coisa comprada ou herdada - e esse nome era Borsday, um nome com uma sonoridade eslava ou germânica e com a terminação musical do nome de um súbdito de Sua Majestade a passear até ao farol com Virginia Woolf sob um chapéu de sol.

Borsday mantinha há longos anos uma relação tranquila com uma jovem da sua circunscrição e um dia marcaram data para o casamento. Acordaram que ambos escreveriam um texto seu para lerem um ao outro diante da família e dos convidados. A noiva alinhavou o dela a partir de frases de diálogos de filmes melosos da Hallmark que ela via e revia em plataformas de streaming, Borsday não lhe ficou atrás e a composição dele era uma fusão caótica de versos que se lembrava de músicas tradicionais escocesas onde se cantava as mulheres peitudas de coxas gordas e a cerveja dos pubs cheios de fumo de tabaco.

No dia da cerimónia e diante da mesa da consagração, a noiva quis ser a primeira a ler de tão impaciente que estava e leu o seu texto adorável em voz alta num discurso entrecortado por soluços de emoção. Quando chegou a vez de Borsday, ele enfiou confiante a mão no bolso interior do casaco para retirar o papel do discurso e, num momento de estreme pavor, apercebeu-se que não o tinha consigo, devia tê-lo deixado num dos casacos que experimentara na loja de roupa de aluguer. Uma onda de espanto e incredulidade contagiou todos aqueles que se aperceberam do embaraço enquanto o noivo ainda remexia nos bolsos num esforço aflitivo e vão e a sua amada arregalava os olhos com lágrimas a avolumarem-se no canto dos olhos.

Borsday não se deixou vencer pelas circunstâncias e aclarando a voz, pronunciou em voz enérgica e bem audível.

- Borsday, este vosso amigo e criado, não encontrou palavras que fizessem justiça à beleza da sua noiva e por isso e em vez disso criou para ela um cântico de devoção e amor que vai entoar perante vós, não é um canto em gaélico mas em bom e simples inglês e tão simples que todos vocês me vão acompanhar antes do primeiro verso findar.

E projetando a voz para a nave repleta de pessoas, cantou:

- Happy Borsday to you! Happy Borsday to you! Happy Borsday to you ! HA-PPY BORS-DAY TO YOOUUU!


Comentários

Mensagens populares deste blogue

POLARIS (Para a Angela)

Quando a ampla vida se conta por um instante maior do que ela

Efeito borboleteante